티스토리 뷰
독해 연습
※ ▷ 연습 ▶ 피드백 Q. 질문
■ The Sons of Hong
▷ 홍씨의 아들
Once in Korea, during the time of the third king, there was a rich man named Hong.
한국에서 한 번 / 있는 시기에 / 세 번째 왕이 / 부자가 있었다 / 이름을 가진 / 홍씨
▷ 한국에서 한 번, 세 번째 왕이 있던 시기에 홍씨 이름을 가진 부자가 있었다.
Hong had two sons.
홍씨는 있었다 / 두 아들이
▷ 홍씨는 두 아들이 있었다.
The eldest son, like his father, would serve in the king's government.
장남은 / 좋아했다 / 그의 아버지가 / 왕궁에서 근무할 것이다.
▷ 그의 아버지가 좋아하는 장남은 왕궁에서 근무할 것이다.
▶ 그의 아버지처럼 장남은 왕궁에서 근무하게 될 것이다.
※ 문장에서 ', (something) ,' 식으로 ,(쉼표) 사이에 있는 문장은 부연 설명용으로써 생략될 수 있는 문장임.
-> S + V + O (, ~ , / - ~ -) (S) + V
※ serve 미국식 [sɜːrv]
(어떤 사람조직국가 등을 위해) 일[봉사]하다, 근무[복무]하다
The second son, though handsome and strong, could not.
차남은 / 잘생겼지만 / 강하고 / 하지 못했다.
▷ 차남은 잘생기고 강했지만 (장남처럼) 하지 못했다.
※ though 미국식 [ðoʊ]
[접속사] (비록) …이긴 하지만[…인데도/…일지라도] 유의어 although
His name was Gil Dong.
▷ 그의 이름은 길동이었다.
Hong watched his second son grow.
홍씨는 봤었다 / 그의 차남의 성장을
▷ 홍씨는 차남의 성장을 봤었다.
Gil Dong was smart and worked hard at his lessons.
길동은 똑똑했다 / 그리고 노력했다 / 그의 수업들에서
▷ 길동은 수업에서 똑똑했고 열심히 노력했다.
He also became a skilled archer.
그는 또한 / 되었다 / 숙련된 궁사가
▷ 그는 또한 숙련된 궁사가 되었다.
※ become (←became) 미국·영국 [bɪˈkʌm]
[동사] …(해)지다, …이 되다
※ skilled 미국·영국 [skɪld] 영국식 중요
- 숙련된, 노련한
- 숙련된 기술을 요하는, 전문적인
Hong was sad his second son would not be allowed to be a leader.
홍씨는 슬펐다 / 그의 차남이 / 허락되지 않을 것이다 / 리더가 되는 것을
▷ 홍씨는 차남이 리더가 되도록 허락되지 않을 것이라서 슬펐다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
One morning, Hong came to Gil Dong.
▷ 어느 날 아침, 홍씨는 길동에게 다가왔다.
"My wife has dreamed that you will kill me."
"내 아내는 꿈을 꾸었다 / 네가 죽일 것이라고 / 나를"
▷ "내 아내는 네가 나를 죽일 것이라고 꿈을 꾸었다"
"No," Gil Dong said.
▷ "아니에요"라고 길동은 말했다.
"I would never kill you."
▷ "나는 절대 아버지를 죽이지 않을 거에요."
"I'm sorry. I will have no peace unless you leave."
"미안하다. / 나는 없을 것이다 / 평화가 / 네가 떠나지 않는한"
▷ "미안하다. 나는 네가 떠나지 않는 한 평화롭지 못할 것이다."
※ unless 미국·영국 [ənˈles]
…하지 않는 한, …이 아닌 한
- …한 경우 외에는
He sent Gil Dong away.
그는 보냈다 / 길동을 / 다른 곳으로
▷ 그는 길동을 다른 곳으로 보냈다.
※ away 미국·영국 [əˈweɪ]
- (시간적·공간적으로) 떨어져
- 다른 데(로)
- 자리에 없는, 결석한
Worried, Gil Dong left the only home he had ever known.
걱정했다 / 길동은 / 떠나는 것을 / 오직 집 밖에 모르는
▷ 걱정스러웠다, 길동은 집 밖에 모른채로 떠났다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
※ worry (worried) 미국식 [ˈwɜːri]
- 걱정하다
- 걱정하게 만들다
- 성가시게 하다
"What can I do by myself? How can I make a living? Where will I live? Where will I sleep? What will I eat? Will I die alone?"
▷ "혼자서 무엇을 할 수 있을까? 어떻게 살아나갈 수 있지? 어디에서 지내지? 어디서 자지? 무엇을 먹지? 혼자 죽게 되나?"
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
■ Gil Dong Gets Help
▷ 길동은 도움을 얻었다.
Traveling through the woods, Gil Dong met a magician.
여행을 하는중 / 사이로 / 숲 / 길동은 만났다 / 마법사를
▷ 숲 사이로 여행을 하는 중에, 길동은 마법사를 만났다.
"You are not the only one who has been treated unfairly."
"당신은 단 한사람이 아니다 / 불공평하게 대우 받아왔던"
▷ "불공평하게 대우 받아오던 사람이 당신 뿐만이 아닙니다."
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
※ treat 미국·영국 [triːt] 영국식 중요
- (특정한 태도로) 대하다
- 여기다, 치부하다
- 처리하다, 논의하다
※ unfairly
[부사] 불공평하게, 편파적으로; 교활하게; 부정하게.
"If you are willing, I will teach you how to take care of yourself and others."
"만약 당신이 반대하지 않는다면 / 나는 가르칠 것이다 / 당신을 / 어떻게 보살피는지 / 당신 자신을 / 그리고 다른 사람 이들을"
▷ "당신이 반대하지만 않는다면, 나는 당신에게 자신과 다른 이들을 어떻게 보살피는지 가르칠 것입니다."
※ willing 미국·영국 [ˈwɪlɪŋ] 영국식 중요
- …에 반대하지 않는; …하지 못할 이유가 없는
- 기꺼이 하는, 자발적인, 열렬한, 적극적인
※ care 미국식 [ker]
[명사] 돌봄, 보살핌
"I am willing," Gil Dong said.
▷ 길동은 "반대하지 않습니다."라고 말했다.
The magician took him home.
그 마법사는 데려갔다 / 그의 집으로
▷ 그 마법사는 그의 집으로 데려갔다.
He taught Gil Dong magic.
그는 가르쳤다 / 길동에게 / 도술을
▷ 그는 길동에게 도술을 가르쳤다.
※ taught
teach의 과거, 과거분사
He trained him in martial arts.
그는 훈련했다 / 그의 / 무술을
▷ 그는 그의 무술을 훈련했다.
Q. in을 왜 사용하는가?
▶ 무술계로 입문 시킨다는 개념으로 해석.
※ 홍길동은 무술(martial arts)을 배워보지 않은 상태
Gil Dong learned confidence as well.
길동은 배웠다 / 자신감도
▷ 길동은 자신감도 배웠다.
※ confidence 미국식 [ˈkɑːn-]
[명사] ~ (in sb/sth) 신뢰 / 자신(감) / 확신 / (누구에게 털어놓는) 비밀
※ as well (as somebody/something)
(~뿐만 아니라/~은 물론) …도
With eyes and heart now open, Gil Dong traveled through the land.
두 눈과 함께 / 그리고 마음 / 지금 연다 / 길동은 여행했다 / 통해서 / 육지를
▷ 두 눈과 마음을 열고, 길동은 육지를 통해서 여행했다.
Q. With가 있는 것과 없는 것의 차이가 무엇인가?
※ With는 주어를 생략해주며, 뒷 문장에 나오는 Gil Dong을 가리킴.
-> eyes and heart now open은 Gil Dong의 상태를 설명
He saw how the rulers treated the people.
그는 봤다 / 지배자들이 어떻게 하는지 / 대하는 / 사람들을
▷ 그는 지배자가 어떻게 사람들을 대하는지를 봤다.
※ ruler 미국·영국 [ˈruːlə(r)]
[명사] 통치자, 지배자
The poor hardly had any food to eat.
가난한 사람은 / 거의 없었다 / 어떤 음식도 가졌다 / 먹을
▷ 가난한 사람은 먹을 음식이 거의 없었다.
※ hardly 미국식 [ˈhɑːrd-]
[부사] 거의...아니다[없다]
They had no money, but the wealthy rulers demanded more taxes.
그들은 가지고 있지 않다 / 돈을 / 그러나 부유한 지배자들이 요구했다 / 세금들을 더
▷ 그들은 돈이 없었지만, 부유한 지배자들이 세금을 더 요구했다.
※ wealthy 미국·영국 [ˈwelθi]
[형용사] 부유한, 재산이 많은 유의어 rich
※ demand 미국식 [dɪˈmænd]
[동사] 요구하다; 강력히 묻다, 따지다
Gil Dong stopped feeling sorry for himself.
길동은 멈췄다 / 미안한 느낌을 / 자신에게
▷ 길동은 자신에게 미안한 느낌이 드는 것을 멈췄다.
"I must correct the wrongs of the people."
나는 반드시 교정한다 / 잘못된 것들을 / 사람들의
▷ 나는 사람들의 잘못된 것들을 바로 잡을 것이다.
One night some bandits surrounded Gil Dong.
어느날 밤 / 어떤 산적들은 / 둘러쌌다 / 길동을
▷ 어느날 밤 어떤 산적들이 길동을 둘러쌌다.
※ surround 미국·영국 [səˈraʊnd]
[동사] ~ sth/sb (with sth) 둘러싸다, 에워싸다
They demanded food and money.
그들은 요구했다 / 음식을 / 그리고 돈을
▷ 그들은 음식과 돈을 요구했다.
"I have no money," Gild Dong said.
▷ 길동은 "난 돈이 없다"라고 말했다.
"But I will share my food."
"하지만 나는 공유할 것이다 / 내 음식"
▷ "하지만 나는 내 음식을 나눌 것입니다."
The men invited Gil Dong to their camp.
그 남자들은 초대했다 / 길동을 / 그들의 캠프로
▷ 그 남자들은 캠프로 길동을 초대했다.
As they ate, Gil Dong discovered the men didn't want to steal.
그들이 먹을 동안 / 길동은 알아냈다 / 그 남자들이 원하지 않는 것을 / 훔치는 것
▷ 그들이 먹는 동안 길동은 남자들이 훔치는 것을 원하지 않는다는 것을 알아냈다.
※ discover 미국·영국 [dɪˈskʌvə(r)]
- [동사] (무엇의 존재를) 발견하다
- [동사] (감춰져 있거나 예상치 못하던 것을) 발견하다
- [동사] (무엇에 대한 정보를) 찾다[알아내다]
They only stole so their families wouldn't starve.
그들은 오직 훔쳤었다 / 그래서 그들의 가족들은 않았을 것이다 / 굶주리지
▷ 그들은 가족들을 굶주리지 않으려고 훔쳤을뿐이다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
※ stole 미국·영국 [stóul]
[동사] STEAL의 과거
Each shared the story of bad things an evil ruler had done to him.
각각 나눴다 / 이야기를 / 나쁜 일들의 / 한 악랄한 지배자가 / 해버린 / 그에게
▷ 그에게 한 악랄한 지배자가 해왔던 나쁜 일들의 이야기를 각각 나눴다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
"I believe I was sent to help you," Gild Dong said.
나는 믿는다 / 내가 보냈던 것을 / 도움을 / 당신들에게 / 라고 길동은 말했다.
▷ 길동은 "나는 당신들을 도우려고 보내졌다고 믿습니다" 라고 말했다.
★ 능동태로 해석: I was sent
"If you follow me, you will no longer be bandits."
"만약 당신들이 따라온다면 / 나를 / 당신은 더 오래 않을 것이다 / 산적질"
▷ "만약 당신들이 나를 따라온다면, 산적질을 더 오래하지 않게 될것이다."
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
"I will teach you martial arts."
"나는 가르칠 것이다 / 당신들에게 / 무술"
▷ "나는 당신들에게 무술을 가르칠 것이다."
"Together we will fight the evil in out country."
"우리는 함께 싸울 것이다 / 악을 내보내려고 / 나라에서"
▷ "우리는 함께 나라에서 악을 내보내려고 싸울 것이다."
"Yes, yes, yes," all the bandits agreed.
▷ "그래, 그래, 그래" 모든 산적들은 동의했다.
So Gil Dong trained them.
▷ 그렇게 길동은 그들을 훈련시켰다.
■ The Leader's Plan
리더의 계획
Gil Dong saw the bandits had a lot of empty rice bags.
길동은 보았다 / 산적들을 / 많은 / 빈 쌀푸대
▷ 길동은 많은 비어있는 쌀푸대를 가진 산적들을 보았다.
This gave him and idea for something they could do to help the people.
이것을 주었다 / 그에게 / 그리고 생각을 / 어떤 것을 위해 / 그들이 / 할 수 있을 것이다 / 돕는 것을 / 사람들을
▷ 이것을 그에게 주었고 그들이 사람들을 도울 수 있는 것들을 생각했다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
"We'll need these bags, and horses, too."
"우리는 필요할 것이다 / 이 가방들을 / 그리고 말들도"
▷ "우리는 이 가방들과 말들도 필요할 것이다."
Maybe his idea came from the wisdom Gil Dong had gained in his studies.
아마도 그의 생각은 / 왔다 / 지혜로부터 / 길동은 얻었다 / 그의 학습에서
▷ 아마도 그의 생각은 학습에서 얻게된 지혜로부터 온 것이다.
Or maybe it was from his time spent with the old magician, and the martial arts and magic he'd learned.
또는 아마도 그것이었다 / 그의 시간을 함께 보낸 / 늙은 마법사와 / 그리고 무술 / 그리고 그가 배웠던 도술
▷ 또는 어쩌면 그것은 늙은 마법사와 함께 시간을 보내며 배웠던 무술, 도술이었다.
The young man knew what to do to save the people.
그 젊은 남자는 / 알았다 / 해야하는 것을 / 구조하는 / 사람들을
▷ 그 젊은 남자는 사람들을 구조해야 한다는 것을 알고 있었다.
Using magic, Gil Dong dressed himself as a rich young man.
사용하여 / 도술을 / 길동은 / 옷을 입었다 / 자신을 / 젊은 부자처럼
▷ 도술을 사용하여, 길동은 자신을 젊은 부자처럼 옷을 입었다.
He then went to a feast of rich rulers.
그는 그리고 / 갔다 / 한 잔치에 / 부자 지배자들의
▷ 그는 그리고 부자 지배자들의 한 잔치에 갔다.
※ feast 미국·영국 [fiːst]
[명사] 연회, 잔치
"I have brought you gifts of rice."
"나는 가져왔다 / 당신의 선물들 / 쌀"
▷ "나는 쌀 선물들을 가져왔다."
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
※ brought
bring의 과거, 과거분사
※ bring (←brought) 미국·영국 [brɪŋ]
[동사] ~ sb/sth (with you) | ~ sth (for sb) | ~ (sb) sth 가져오다, 데려오다
He pointed to bags and bags loaded on many horses.
그는 가리켰다 / 가방들을 / 그리고 가방들을 실어졌다 / 많은 말들 위에
▷ 그는 가방들을 가리켰고 가방들을 많은 말들 위에 실어졌다.
The rulers' eyes widened at the riches.
그 지배자들의 두 눈은 휘둥그레졌다 / 그 재물들을 보고
▷ 그 지배자들의 두 눈은 그 재물들을(쌀푸대들) 보고 휘둥그레졌다
"Come in. Come feast and drink with us."
▷ "들어오게. 잔치와 술을 우리화 함께 즐기게"
However, the rice bags were a trick.
▷ 하지만, 그 쌀푸대들은 속임수였다.
The bags did not hold rice.
그 가방들은 / 하지 않았다 / 쌀을 들다
▷ 그 가방들은 쌀을 들고 있지 않았다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
Instead each bag held one bandit.
대신에 / 각 가방은 / 들고 있었다 / 산적 한명을
▷ 대신에 각 가방은 산적 한명을 들고 있었다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
Each horse was led by another bandit.
각 말은 있었다 / 인도되고 있었다 / 또 다른 산적에게
▷ 각 말은 또 다른 산적에게 인도되고 있었다.
※ lead by
- …을 앞세우고
- …을 잡고 인도하다.
Gil Dong and the bandits stole the rich rulers' food and money and gave them to the poor.
길동 / 그리고 산적들은 / 훔쳤다 / 부자 지배자들의 음식을 / 그리고 돈을 / 그리고 주었다 / 그들이 / 가난한 사람들에게
▷ 길동과 산적들은 부자 지배자들의 음식과 돈을 훔쳤고 가난한 사람들에게 주었다.
Gil Dong and his bandits became known as the Army for the People.
길동 / 그리고 그의 산적들은 / 알려지게 되었다 / 군대로 / 사람들을 위한
▷ 길동과 산적들은 사람들을 위한 군대로 알려지게 되었다.
- 유명해지다.
- 알려지다.
Across the land, they took money from the rich and gave it to the poor.
땅을 가로질러 / 그들은 가졌다 / 돈을 / 부자로부터 / 그리고 주었다 / 그것을 / 가난한 사람들에게
▷ 땅을 가로지르며, 그들은 부자로부터 돈을 가져왔고 가난한 사람들에게 주었다.
※ across 미국식 [əˈkrɔːs]
[부사] 건너서, 가로질러
The people called Hong Gil Dong a hero.
그 사람들은 / 불렀다 / 홍길동은 영웅이라고
▷ 사람들은 홍길동을 영웅이라고 불렀다.
■ Gil Dong Is Hunted
▷ 길동 잡히다
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
When the king heard of these bandits, he was angry.
왕이 들었을 때 / 이 산적들의 / 그는 화났다
▷ 왕이 이 산적들의 얘기를 들었을 때 그는 화가 났다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
He called his armies to him.
그는 불렀다 / 그의 군대를 / 그에게
▷ 그는 그에게 군대를 불렀다.
"Find these bandits who are robbing my rulers and bring me their leader."
"이 산적들을 찾아라 / 내 지배자들을 털고 있는 / 그리고 나에게 가져와라 / 그들의 리더를"
▷ "내 지배자들을 도둑질하는 산적들을 찾아내고 그들의 리더를 내게 데려오라."
※ rob 미국식 [rɑːb]
(사람·장소를) 털다
But the king's men couldn't find Gild Dong and the bandits anywhere.
그러나 왕의 남자들을 하지 못했다 / 찾는 것을 / 길동 / 그리고 산적들은 어디에도
▷ 그러나 왕의 남자들(군사들)은 길동과 산적들을 어디에서도 찾지 못했다.
So the king decided to trick Gil Dong.
그래서 왕은 결정했다 / 속이기로 / 길동을
▷ 그래서 왕은 길동을 속이기로 결정했다.
He sent a message throughout the land,
그는 보냈다 / 메시지를 / 땅 전체에 걸쳐
▷ 그는 육지 전체에 걸쳐 메시지를 보냈다.
※ throughout 미국·영국 [θruːˈaʊt]
[전치사] 도처에 / 내내 / 두루 / 통틀어 / 이르는 곳마다 / 전체에 걸쳐
"The king wants Hong Gil Dong to serve as an important leader in the government."
"왕은 원한다 / 홍길동을 / 근무하기를 / 중요한 대장으로서 / 왕궁에서"
▷ "짐은 홍길동이 중요한 대장으로서 왕궁에서 근무하기를 원한다."
"Gil Dong, please come to the palace."
▷ "길동은 부디 궁으로 와달라."
The people did not trust the king.
그 사람들은 하지 않았다 / 믿는 것을 / 왕을
▷ 사람들은 왕을 믿지 않았다.
And they wanted to defend Gil Dong.
그리고 그들은 원했다 / 옹호하기를 / 길동을
▷ 그리고 그들은 길동을 옹호하기를 원했다.
※ defend 미국·영국 [dɪˈfend]
- 방어하다
- (말이나 글로) 옹호하다
- 방어하다
Many, many, young and old people went to the king's palace.
많은 / 많은 / 젊은 / 그리고 늙은 사람들은 / 갔다 / 왕의 궁전으로
▷ 많고 많은 젊고 늙은 사람들은 왕의 궁전으로 갔다.
"I am Hong Gil Dong," a short man said.
▷ 한 키가 작은 사람은 "나는 홍길동입니다."라고 말했다.
"No, I am Gil Dong," an old man said.
▷ 한 늙은 남자가 "아닙니다. 내가 길동입니다."라고 말했다.
"No, I am," a woman said.
▷ 한 여자가 "아니요. 접니다."라고 말했다.
Men, women and children all shouted, "I am Gil Dong!"
▷ 남자들과 여자들 그리고 아이들 모두 "나는 길동입니다."라고 외쳤다.
The king was confused.
▷ 왕은 혼란스러워졌다.
All of these people could not be Hong Gil Dong.
모든 / 이 사람들의 / 하지 못했다 / 홍길동이 되는 것을
▷ 이 모든 사람들이 홍길동일 수 없었다.
Which one was the real Gil Dong?
어떤 사람이 진짜인가 / 길동
▷ 어떤 사람이 진짜 길동인가?
He kept asking questions, but no one would tell the truth.
그는 계속 했다 / 질문들을 묻는 것을 / 그러나 아무도 없었을 것이다 / 말하기를 / 진실을
▷ 그는 계속 질문했지만, 아무도 진실을 말할 수 없었을 것이다.
※ keep (←kept) 미국·영국 [kiːp]
[동사] (특정한 상태위치를) 유지하다[유지하게 하다], (특정한 상태위치에)계속 있다[있게 하다]
■ The Kings' Decision
▷ 왕의 결정
His soldiers tried to figure out who the real Gil Dong was.
그의 군인들은 시도했다 / 찾는 것을 / 진짜 길동을
▷ 그의 군인들은 진짜 길동이었던 사람을 찾기를 시도했다.
Q. 마지막 was의 해석은 어떻게 되는가? 이었던?
They were confused, too.
▷ 그들도 혼란스러워졌다.
There were too many Gil Dong's to kill.
그들은 너무 많았다 / 길동의 / 죽이기를
▷ 그 길동들을 죽이기에는 너무 많았다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
"What do we do?" they asked the king.
▷ 왕은 그들에게 "우리가 무엇을 해야 하지?"라고 물었다.
The king was now afraid.
▷ 왕은 지금 두려웠다.
The people must have great respect for Gil Dong.
그 사람들은 무조건 있다 / 엄청난 존경심을 / 길동에 대한
▷ 그 사람들은 길동에 대한 엄청난 존경심이 있어야만 했다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
Otherwise, why would they risk their lives?
만약 그렇지 않으면 / 왜 할 것인가 / 그들의 목숨을 거는 것을
▷ 만약 그렇지 않으면, 왜 그들이 목숨을 걸 것인가?
※ otherwise 미국식 [ˈʌðərwaɪz]
[부사] (만약) 그렇지 않으면[않았다면]
※ 목숨을 걸다
risk one's life[neck] (to)
He decided Gil Dong must have strong magic.
그는 결정했다 / 길동은 / 있어야 한다 / 강한 도술이
▷ 그는 길동은 강한 도술을 가지고 있다고 결정했다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
"I cannot stop Gil Dong," the king said.
▷ 왕은 "나는 길동을 멈출 수 없다"라고 말했다.
"A leader this strong must be allowed to serve in the government."
"한 대장은 / 이 강한 / 할 것이다 / 허락했다 / 근무하는 것을 / 왕궁에"
▷ 이 강한 대장은 왕궁에 근무하는 것을 허락할 것이다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
"Find him for me!"
▷ "나를 위해 그를 찾아라!"
The king again offered for Gil Dong to be a ruler.
그 왕은 다시 제안했다 / 길동을 위해 / 지배자가 되기를
▷ 그 왕은 길동을 위해 지배자가 되기를 다시 제안했다.
※ offer 미국식 [ˈɔːf-;ˈɑːf-]
- 제의하다, 권하다, (기꺼이) 해 주겠다고 하다
- (이용할 수 있도록) 내놓다
- (하느님께) 바치다
But this time the offer was true.
▷ 하지만 이 때의 제안은 진심이었다.
Hong Gil Dong took his place in government and helped the people from within.
홍길동은 가졌다 / 그의 장소를 / 왕궁에 / 그리고 도왔다 / 사람들을 / 일정 기간으로 부터
▷ 홍길동은 일정 기간으로부터 사람들을 도왔고 왕궁에 장소를 가졌다.
Q. 자연스럽게 해석하면 어떻게 되는가?
※ within 미국·영국 [wɪˈðɪn]
- (특정한 기간) 이내에
- (특정한 거리) 이내에
- (범위한계) 내에
That is why he is a hero to this day.
그것은 이유다 / 그가 영웅인 / 이 날의
▷ 그것인 이 날의 그가 영웅인 이유다.
'영어 > 영어 연습' 카테고리의 다른 글
2018년 8월 27일 영어 대상 설명 (1) | 2018.08.27 |
---|---|
2018년 8월 24일 영어 대상 설명 (1) | 2018.08.24 |
2018년 8월 20일 영어 일기 (1) | 2018.08.20 |
2018년 8월 12일 ~ 18일 영어 독해 (0) | 2018.08.18 |
2018년 8월 15일 영어 일기 (1) | 2018.08.15 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 설명
- System
- VCL
- 알고리즘
- wfd
- 상황
- Reference
- 여행영어 100일의 기적
- 정렬
- SysUtils
- 응용
- 자료구조
- 말하기
- 교육센터
- Pte
- 대상
- 문법
- SWT
- 영어
- 독해
- Delphi
- 일기
- 계산기
- RA
- java
- 스택
- 왕초보 영어회화 100일의 기적
- tdataset
- ADODB
- 작문
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |