티스토리 뷰

독해 연습

※ ▷ 연습 ▶ 피드백

 

Mrs. Watson arrived at the bus stop.

왓슨 부인은 도착했다 / 버스 정류장에

▷ 왓슨 부인은 버스 정류장에 도착했다.

 

It was cold.

▷ (그 곳은) 추웠다.

 

It was raining on her red handbag.

비가 내리고 있었다. / 그녀의 빨간 손가방 위에

▷ 그녀의 빨간 손가방 위에 비가 내리고 있었다.

 

Where was the bus?

▷ 버스는 어디에 있었나요?

 

Mr. Parkinson arrived at the bus stop.

파킨슨씨는 도착했다 / 버스 정류장에

▷ 파킨슨씨는 버스 정류장에 도착했다.

 

He was right on time.

그는 있었다 / 정확히 / 정시에

▷ 그는 정확히 정시에 있었다.

 

He was always right on time.

그는 있었다. / 항상 / 정확히 / 정시에

▷ 그는 항상 정확히 정시에 있었다.

 

It was raining on his shiny briefcase.

비가 내리고 있었다 / 그의 빛나는 서류가방 위에

▷ 그의 빛나는 서류가방 위에 비가 내리고 있었다.

briefcase 미국·영국 [|bri:fkeɪs]

서류 가방

 

Where was the bus?

▷ 버스는 어디에 있었나요?

 

Jackson skidded up to the bus stop.

잭슨을 미끄러졌다 / 버스 정류장까지

▷ 잭슨은 버스 정류장까지 미끄러졌다.

skid 미국·영국 [skɪd]

  1. 미끄러지다
  2. (차량의) 미끄러짐
  3. (일부 항공기 바퀴 옆에 있는) 활주부

up to something

  1. (특정한 수·정도 등)까지
  2. (특정한 위치·시점)까지
  3. (특정한 기준·수준)만큼

 

He was puffing and panting.

▷ 그는 숨을 헐떡거리고 있었다.

puff and pant

숨을 헐떡[쌕쌕]거리다

puffing 미국·영국 [pʌ́fiŋ]

  1. 훅 불기
  2. 몹시 칭찬하기

panting 미국·영국 [pǽntiŋ]

헐떡거리는; 가슴이 두근거리는

 

His socks had fallen down.

그의 양말은 떨어졌다 / 아래

▷ 그의 양말은 아래로 떨어졌다.

fallen 미국·영국 [|fɔ:lən]

  1. (땅에) 떨어진
  2. 전사한

 

His knees were splashed with mud.

그의 무릎은 끼얹었다 / 진흙과

▷ 그의 무릎에 진흙과 함께 물이 튀었다.

splash 미국·영국 [splӕʃ]

  1. 철벅 떨어지다
  2. (물・흙탕물 등을) 끼얹다
  3. (물 속에서) 첨벙거리다

 

Big drops of rain fell down his neck.

큰 비가 떨어진다 / 아래 / 그의 목

▷ 큰 비가 그의 목 아래로 떨어진다.

 

"The bus isn't here yet?" he yelled.

버스는 여기에 없나요? / 아직 / 그가 소리쳤다

▷ "버스는 아직 여기에 없나요?" 라고 그가 소리쳤다.

yell 미국·영국 [jel]

  1. 소리치다, 소리 지르다, 외치다
  2. 고함, 외침
  3. (스포츠 경기 때 단체로 하는) 응원의 함성

 

"Fantastic! Must be my lucky day!"

▷ "환상적이야! 행운이 있는 날이야!"

※ 느낌 이해용 의역: 대박! 오늘 로또각이다!

 

"Are you always so late?" asked Mr. Parkinson.

▷ "당신은 항상 늦나요?" 라고 파킨슨씨가 물었다.

 

"How do you ever expect to get anywhere if you can't be ready on time?

당신은 어떻게 언제나 예상하나요 / 어디로 가든 / 만약 할 수 없다면 / 준비된 / 정시에

▷ "당신은 정시에 준비되지 못하면 어디로 가든 언제나 예상할 수 있나요?"

★ 해석 어려움

▶︎ 당신은 어떻게 예상할 수 있나요? 어디든지 가는것을 만약 너가 정시에 준비가 되지 않는다면

ever 미국·영국 [|evə(r)]

  1. 부정문이나 의문문 또는 if가 쓰인 문장에서 ‘at any time (어느 때고/언제든/한번이라도)’의 뜻을 나타냄)
  2. (비교급・최상급의 의미를 강조함)
  3. (비교적 격식) 언제나, 항상
  4. 도대체(의문사 뒤에 쓰여 놀람・충격을 나타냄)

expect 미국·영국 [ɪk|spekt]

  1. 예상하다
  2. (오기로 되어 있는 대상을) 기다리다
  3. (어떤 일을 하기를) 요구하다

 

"Quite so," said Mrs. Watson.

▷ "정말 그래요"라고 왓슨 부인이 말했다.

Quite so.

정말 그렇군

 

Just then, the bus pulled up.

바로 그 때, 버스는 멈춰 섰다.

just then

바로 그 때

pull up

멈추다[서다]

 

"Well," said Mrs. Watson to the driver as she paid for her ticket, "you are very late indeed. It is terribly inconvenient."

왓슨 부인은 "음"이라고 말했다 / 운전기사에게 / 그녀는 지불하는 동안 / 그녀의 티켓으로 / "당신은 많이 늦는다 / 정말" / "그것은 끔찍한 / 불편한"

▷ 왓슨 부인은 운전기사에게 티켓을 지불하면서 "음"이라고 말했다, "당신은 정말 많이 늦었다. 그건 끔찍하게 불편하다."

★ 앞에 말 해석 어려움

▶︎ 음, 말했습니다. 왓슨부이은 운전사에게 그녀가 그녀의 티켓을 지불하면서, "너는 정말 많이 늦으셨네요. 이것은 너무나도 불편해요"

indeed 미국·영국 [ɪn|di:d]

[부사] (긍정적인 진술・대답을 강조하여) 정말[확실히]

inconvenient 미국·영국 [|ɪnkən|vi:niənt]

[형용사] (특히 자신의 필요・바람에 맞지 않아서) 불편한[곤란한]

 

Mr. Parkinson shook the rain off his shiny briefcase as the driver gave him a ticket.

파킨슨씨는 털었다 / 비를 맞은 그의 빛나는 서류 가방을 / 운전기사에게 주는 동안 / 그의 티켓 한 장을

▷ 파킨슨씨는 티켓 한 장을 운전기사에게 주면서 비 맞은 빛나는 서류 가방을 털었다.

shook

shake 의 과거, 과거분사

 

"You are very late," he said to the driver.

"당신은 너무 늦어요" / 그는 말했다 / 운전기사에게

▷ 그는 "당신은 너무 늦어요" 라고 운전기사에게 말했다.

 

"It is terribly inconvenient."

▷ "그건 끔찍하게 불편하다."

 

"Hi," said Jackson to the driver.

"안녕" / 잭슨은 말했다 / 운전기사에게

▷ 잭슨은 운전기사에게 "안녕"이라고 말했다.

 

"It's lucky you were late this morning. I just made it in time! Phew!"

"그것은 행운이다 / 당신은 늦었다 / 이 아침에 / 나는 그냥 만들었다 / 그것을 / 이 시간에 / 휴!"

▷ "아침에 당신이 늦게 와서 행운이에요. 시간이 생겼어요! 휴!"

phew 미국·영국 [fju:]

[감탄사] 후유, 휴(더울 때・지쳤을 때・안도감을 느낄 때 내는 소리) 참고whew

 

Jackson rummaged through his pockets.

잭슨은 뒤지고 있었다 / 그의 주머니들 사이를

▷ 잭슨은 주머니들 사이를 뒤지고 있었다.

rummage 미국·영국 [|rʌmɪdƷ]

[동사] 뒤지다

 

In one pocket he found half of an old bus ticket, a magnet, an old piece of chewing gum, and a lollipop.

한 주머니 안에서 / 그는 찾았다 / 절반을 / 한 오래된 버스 티켓의 / 자석 하나 / 오래된 조각 하나 / 풍선껌의 / 그리고 막대사탕

▷ 한 주머니에서 그는 오래된 버스 티켓의 절반과 자석 하나, 오래된 풍선껌의 조각 하나 그리고 막대사탕을 찾았다.

 

In the other pocket he found a bit of blue fluff.

다른 주머니에서 / 그는 찾았다 / 약간의 파란 보풀

▷ 그는 다른 주머니에서 파란 보풀 조금을 찾았다.

fluff 미국·영국 [flʌf]

[명사] (lint 美, 英) (英 또한) (옷 등의) 보풀

 

In his back pocket he found a sock with red stripes.

그의 뒷 주머니에서 / 그는 찾았다 / 양말 하나를 / 빨간 줄무늬

▷ 그의 뒷 주머니에서는 빨간 줄무늬의 양말 하나를 찾았다.

 

"I've been looking for that," said Jackson.

▷ "나는 그것을 찾고 있었다" 라고 잭슨은 말했다.

 

Mrs. Watson tapped her foot impatiently.

왓슨 부인은 두드렸다 / 그녀의 발 / 성급하게

▷ 왓슨 부인은 성급하게 그녀의 발을 두드렸다.

impatiently

성급하게, 조바심하며

 

"Are you always in such a muddle?" she asked.

▷ "당신은 항상 그정도로 혼란스럽게 하나요?" 라고 그녀는 물었다.

such 미국·영국 [sʌtʃ]

  1. 앞에 이미 언급한, 그런
  2. (곧 언급하려는) 그런
  3. (정도를 강조하여) 그 정도의

muddle 미국·영국 [|mʌdl]

  1. 헝클어뜨리다, 뒤죽박죽을 만들다
  2. 혼란스럽게 하다
  3. 혼동하다

 

"How do you ever expect to get anywhere, if you never come prepared?"

"당신은 하나요? / 항상 예상하다 / 어디든 가는 것을 / 만약 당신이 / 오지 않는다 / 준비된"

▷ 당신이 오는 것을 준비하지 못했다면, 어디로든 가는 것을 항상 예상하나요?

★ 해석 어려움

▶︎ 당신은 어떻게 예상할 수 있나요? 어디든지 가는것을 만약 너가 절대로 준비되어 오지 않는다면

 

"Quite so," said Mr. Parkinson.

▷ "정말 그래요" 라고 파킨슨씨는 말했다.

 

But the bus driver winked at Jackson and said, "Take you time. son."

하지만 버스 운전기사는 윙크했다 / 잭슨에게 / 그리고 말했다 / "시간을 가져. 청년"

▷ 하지만 버스 운전기사는 잭슨에게 윙크하며 "시간을 가져. 청년" 라고 말했다.

 

Jackson found his ticket money at the bottom of his shoe, and the bus roared off.

잭슨은 찾았다 / 그의 티켓 돈을 / 아래에서 / 그의 신발의 / 그리고 버스는 울림이 끝났다

▷ 잭슨은 신발 아래에서 티켓 돈을 찾았고, 버스는 울림이 끝났다.

★ roared off 해석 어려움. 소란이 끝나다 같은 느낌?

▶︎ 잭슨은 찾았다 그의 티켓 요금을 그의 신발 바닥에서, 그리고 버스는 떠났다.

★ roared off = leave: 떠나다.

 

Mrs. Watson held onto her red handbag.

왓슨 부인은 쥐었다 / 위로 / 그녀의 빨간색 손가방

▷ 왓슨 부인은 그녀의 빨간색 손가방을 위로 쥐었다.

held

hold 의 과거, 과거분사

onto 미국식 [|ɑ:ntə;|ɔ:n-]

  1. (이동을 나타내는 동사와 함께 쓰여) …(위)로
  2. …쪽으로(면하고 있는 방향을 나타냄)

 

Mr. Parkinson clutched his shiny briefcase.

파킨슨씨는 움켜잡았다 / 그의 빛나는 서류가방을

▷ 파킨슨씨는 그의 빛나는 서류가방을 움켜잡았다.

clutch 미국·영국 [klʌtʃ]

  1. (꽉) 움켜잡다
  2. (두려움이나 통증으로) 와락 움켜잡다
  3. (자동차의) 클러치판

 

Jackson say on the back seat and bounced whenever the bus went over a bump.

잭슨은 말한다 / 좌석 뒤로 / 그리고 튕긴다 / 버스가 둔덕을 넘어갈 때마다

▷ 잭슨은 좌석 뒤로 말한다. 그리고 버스가 둔덕을 넘어갈 때마다 튕겼다.

whenever 미국·영국 [wen|evə(r)]

  1. …할 때는 언제든지
  2. …할 때마다 (매번)
  3. 뭐 그 때쯤(때가 중요하지는 않음을 나타냄)

bump 미국·영국 [bʌmp]

  1. (~에) 부딪치다
  2. (~에 신체 부위를) 찧다
  3. 털털거리며 가다
  4. (스포츠) 돌출부, 둔덕, 범프, (교통) 노면 고르지 못함

 

But all of a sudden, the bus lurched to a stop and the door flew open.

하지만 갑자기, / 버스는 휘청했다 / 멈췄다 / 그리고 문이 확 열렸다

▷ 하지만 갑자기, 버스는 멈춰서 휘청했고 문이 확 열렸다.

★ a는 왜 있는 것인지

▶ 관용어구 입니다. All of a sudden = All of the sudden = Out of the blue: 갑자기

all of a sudden

갑자기

lurch 미국식 [lɜ:rtʃ]

  1. (갑자기) 휘청하다
  2. (공포・흥분으로 가슴이나 속이) 떨리다
  3. 휘청함; 요동침

flew

FLY의 과거

(문이) 확 열리다

《the door》 fly open

 

A brown wallet tumbled out of Mr. Parkinson's shiny briefcase and flipped through the air.

한 갈색 지갑은 굴러 떨어졌다 / 파킨슨씨의 / 빛나는 서류가방 / 그리고 뒤집혔다 / 공중으로

▷ 파킨슨씨의 빛나는 서류가방에서 한 갈색 지갑이 굴러 떨어졌고 공중으로 뒤집혔다.

tumble 미국·영국 [|tʌmbl]

[동사] 굴러 떨어지다 [떨어지게 하다] (보통 심한 부상을 입지는 않음)

 

There was money all over the floor.

돈이 있었다 / 곳곳에 / 바닥

바닥 곳곳에 돈이 있었다.

all over

곳곳에[온 데]

 

A bunch of keys flew out of Mrs. Watson's red handbag.

열쇠 한 묶음이 날아다녔다 / 왓슨 부인의 / 빨간 손가방

▷ 왓슨 부인의 빨간 손가방에서 열쇠 한 묶음이 날아갔다.

bunch 미국·영국 [bʌntʃ]

[명사] ~ of sth 다발, 송이, 묶음

 

The keys sailed through the air and landed behind the back seat of the bus.

열쇠들은 항해했다 / 공중으로 / 그리고 뒤로 착지했다 / 뒷 자석 / 버스의

▷ 열쇠들은 공중으로 날아다녔고 버스 뒷 자석 뒤로 착지했다.

sailed

[형용사] 돛을 올린, 출범한.

sail (sailed) 미국·영국 [seɪl]

[동사] 배나 그 안에 탄 사람이 항해하다[나아가다]

 

The driver's glasses slipped right off his nose.

그 운전기사의 안경은 미끄러졌다 / 곧 / 그의 코

▷ 운전기사의 안경은 곧 그의 코 쪽으로 미끄러졌다.

※ [right[straight] off]

즉각, 곧

 

Jackson bounced up and down on the back seat until he was dizzy.

잭슨은 튕겨져 올랐다 / 그리고 내려왔다 / 뒷 자석까지 / 그는 아찔하게

▷ 잭슨은 아찔하게 뒷 자석까지 튕겨져 올랐갔다 내려왔다.

dizzy 미국·영국 [|dɪzi]

  1. 어지러운
  2. (너무 변화가 심해) 아찔한[어지러울 정도인]
  3. (비격식 특히 美) 멍청한

 

"Aaah!" screamed Mrs. Watson.

▷ "아~~!" 왓슨 부인은 비명을 질렀다.

 

"Stop!" yelled Mr. Parkinson.

▷ 파킨슨씨는 "멈춰!" 라고 소리쳤다.

 

"Yeeeehah!!" cried Jackson.

▷ 잭슨은 "예~~아" 소리쳤다.

 

"Sorry about that, folks," said the bus driver.

▷ 운전기사는 "저것에 관해서 미안합니다 여러분" 라고 말했다.

folk (folk) 미국식 [foʊk]

[명사] (folks 특히 美) (또한 비격식) (일반적인) 사람들

 

As Mr. Parkinson ran to pick up his money, a gust of wind blew through the bus.

파킨슨씨는 달리듯이 / 주운다 / 그의 돈을 / 세찬 바람이 불었다 / 버스를 통해

버스를 통해 세찬 바람이 불렸고 파킨슨씨는 달리듯이 돈을 주웠다.

gust 미국·영국 [gʌst]

[명사] 세찬 바람, 돌풍

blew 미국식 영국식 단어장추가중요

BLOW의 과거

blow (blew) 미국식 [bloʊ]

[동사] FROM MOUTH | (입으로) 불다

 

All the banknotes went fluttering through the air.

모든 지폐는 갔다 / 공중으로 펄럭이고 있다

▷ 모든 지폐는 공중으로 펄럭여갔다.

banknote 미국식 [bǽŋknòut]

[명사] 은행권 , 지폐 (bill)

fluttering 미국식 영국식 단어장추가

[명사] (조선공학) 펄럭임

flutter 미국·영국 [|flʌtə(r)]

[동사] (빠르고 가볍게) 흔들(리)다[펄럭이다/떨다]

 

"My money!" yelled Mr. Parkinson. "Help!"

▷ 파킨슨씨는 "내 돈!" 이라고 소리쳤습니다. "도와줘!"

 

"Stop fussing," said Mrs. Watson.

▷ 왓슨부인은 "소란을 멈춰요." 라고 말했다.

fussing

[명사] 소란, 소동

fuss 미국·영국 [fʌs]

[명사] 호들갑, 법석, 야단

 

"There's no need to panic."

▷ "혼란에 빠질 필요없어요."

 

"Excuse me," said Jackson, "I have an idea."

▷ 잭슨은 "실례합니다"라고 말했다. "나한테 좋은 생각이 있어요."

 

Jackson took the lollipop from his pocket and gave it a lick.

잭슨은 가지고 있었다 / 막대사탕을 / 그의 주머니에서 / 그리고 그것을 주었다 / 핥아서

▷ 잭슨은 그의 주머니에서 막대사탕을 갖고 있었고 그것을 핥아주었다.

lick 미국·영국 [lɪk]

  1. 핥다
  2. 핥아먹다
  3. 혀를 날름거리다

 

He held the lollipop high in the air, and ran through the bus.

그는 쥐고 있었다 / 막대사탕을 / 공중 위로 / 그리고 달렸다 / 버스를 관통하다

▷ 그는 막대사탕을 공중 위로 쥐고 있었고 버스를 관통하며 달렸다.

 

One by one, all the banknotes stuck fast to the top of the lollipop.

하나하나 / 모든 지폐를 / 빠르게 움직일 수 없게 한다 / 위쪽으로 / 막대사탕을

막대사탕을 위쪽으로 하여 모든 지폐를 하나하나 움직일 수 없게 하였다.

stuck 미국·영국 [stʌk]

[형용사] (…에 빠져) 움직일 수 없는[꼼짝 못하는]

 

He handed the lollipop covered in banknotes to Mr. Parkinson.

그는 손에 있다 / 막대사탕이 / 지폐로 덮인 / 파킨슨씨에게

그는 파킨슨씨에게 손에 있던 지폐로 덮인 막대사탕을 주었다.

 

"You can keep the lollipop if you like," said Jackson.

"당신을 할 수 있어요 / 막대사탕을 지니는 것을 / 당신이 좋아한다면" / 잭슨은 말했다

▷ 잭슨은 "당신이 좋아한다면 막대사탕을 지닐 수 있어요." 라고 말했다.

 

"You never know when it might come in handy."

"당신을 알 수 없어요 / 그것이 올 수 있을지 / 손에"

▷ "당신은 손에 그것이 올 수 있을지 알 수 없어요"

 

"Well... thank you very much," said Mr. Parkinson.

▷ 파킨슨씨는 "음... 정말 고마워요" 라고 말했다.

 

Then Mrs. Watson pointed toward the back seat.

그리고 왓슨부인은 가리켰다 / 뒷자석 쪽을 향하여

▷ 그리고 왓슨부인은 뒷자석 쪽을 향하여 가리켰다.

 

"My keys!" she screamed. "Help!"

▷ 그녀는 "내 열쇠들!" 라고 괴성을 질렀다. "도와줘!"

 

"There's no need to panic," said Mr. Parkinson.

▷ 파킨슨씨는 "혼란에 빠질 필요없어요." 라고 말했다.

 

"Calm down."

▷ "진정해요."

 

"Excuse me," said Jackson, and took the red sock out of his pocket.

"실례합니다" / 잭슨은 말했다 / 그리고 가졌다 / 빨간 양말을 꺼냈다 / 그의 주머니의

▷ 잭슨은 "실례합니다" 라고 말했고 주머니에서 빨간 양말을 꺼냈다.

 

"I have an idea."

▷ "나한테 생각이 있어요."

 

Jackson dropped his magnet into the foot of the sock.

잭슨은 떨어트렸다 / 그의 자석을 / 발 안쪽으로 / 양말의

▷ 잭슨은 양말의 발 안쪽으로 그의 자석을 떨어트렸다.

 

He held the top of the sock and dangled it over the back seat.

그는 쥐고 있었다 / 양말의 위를 / 그리고 매달렸다 / 그것을 / 뒷좌석 넘어로

▷ 그는 양말의 위를 잡고 뒷좌석 넘어로 그것을 매달리게 했다.

dangle 미국·영국 [|dӕŋgl]

  1. (무엇이) (달랑) 매달리다
  2. (무엇을) 매달리게 들다, (무엇을 들고) 달랑거리다

 

He let the sock down lower and lower until it touched the keys.

그는 양말을 아래로 내렸다 / 점점 밑에까지 / 그것이 닿았다 / 열쇠들

▷ 그는 양말을 점점 밑에까지 내렸고 열쇠들에 닿았다.

 

"There!" said Jackson and stood up.

▷ 잭슨은 "거기!" 라고 말했고 일어났다.

 

The keys were stuck fast to the end of the red sock.

그 열쇠들은 움직이지 못했다 / 빠르게 / 끝에 / 빨간 양말의

▷ 그 열쇠들은 빨간 양말의 끝에 빠르게 갇혔다.

 

Jackson gave the keys to Mrs. Watson.

잭슨은 주었다 / 열쇠들을 / 왓슨부인에게

▷ 잭슨은 왓슨부인에게 열쇠들을 주었다.

 

"You can keep the sock if you like," he said.

"당신을 지닐 수 있다 / 양말을 / 만약 당신이 좋다면" / 그는 말했다

▷ "당신이 좋다면 양말을 지닐 수 있어요." 라고 그는 말했다.

 

"It might come in handy."

▷ "그것이 내 손안에 온다면"

 

"Ah... thank you very much." said Mrs. Watson.

▷ 왓슨부인은 "아... 정말 고마워요." 라고 말했다.

 

"Oh dear," said the driver as he picked up his glasses.

"오 이런" / 운전기사는 말했다 / 그는 찾는 동안 / 그의 안경

▷ 운전기사는 그의 안경을 찾으면서 "오 이런" 이라고 말했다.

 

One arm had broken off completely.

한 팔이 부러져버렸다 / 완전히

▷ 한 쪽 (안경) 테가 완전히 부러져버렸다.

 

Jackson pulled the chewing gum from his pocket, gave it a chew, then used it to stick the glasses back together.

잭슨은 당겼다 / 풍선껌을 / 그의 주머니에서 / 그것을 주었다 / 씹어서 / 그리고 사용했다 / 그것을 / 막대기에 / 안경의 / 뒤와 함께

▷ 잭슨은 주머니에서 풍선껌을 당겨서 씹어 주었다. 그리고 안경의 뒤와 막대기에 같이 사용했다.

 

"The gum is yours to keep," said Jackson.

▷ 잭슨은 "껌은 당신이 지니세요." 라고 말했다.

 

"How handy," said the driver.

▷ 운전기사는 "어떻게 손에" 라고 말했다.

 

"Thanks a lot. It's best to be prepared for anything, anytime, isn't it?"

"정말 고맙다. / 그것은 최고다 / 준비된 / 무엇을 위해 / 언제든 / 그렇지 않나?"

▷ "정말 고마워요. 그것은 언제나 무엇이든 준비되기에 최고이지 않나요?"

★ 해석 어려움

▶︎ 매우 고맙다. 이것은 최선이다 준비하는 것은 어떤 것이든, 언제든, 그렇지 않니?

 

"Yes indeed!" said Mrs. Watson, and she kissed Jackson on the cheek.

"네. 정말로요" / 왓슨부인은 말했다 / 그리고 그녀는 키스했다 / 잭슨에 / 볼에

▷ 왓슨부인은 "네. 정말로요" 라고 말했고 잭슨의 볼에 키스했다.

indeed 미국·영국 [ɪn|di:d]

[부사] (긍정적인 진술・대답을 강조하여) 정말[확실히]

 

"Most appreciated!" said Mr. Parkinson, and shook Jackson's hand.

"가장 고마워요" 라고 파킨슨씨는 말했다 / 그리고 흔들었다 / 잭슨의 손을

▷ 파킨슨씨는 "정말 고마워요" 라고 말했고 잭슨의 손을 흔들었다.

 

"Let's go! cried the bus driver.

▷ 운전기사는 "갑시다!" 라고 외쳤다.

 

And the bus roared off.

▷ 그리고 버스는 울림이 꺼졌다.

▶ 그리고 버스는 떠났다.

'영어 > 영어 연습' 카테고리의 다른 글

2018년 8월 13일 영어 일기  (1) 2018.08.13
2018년 8월 9일 영어 일기  (1) 2018.08.09
2018년 8월 2일 영어 일기  (1) 2018.08.02
2018년 7월 30일 영어 일기  (1) 2018.07.30
2018년 7월 27일 영어 독해  (1) 2018.07.27
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함